Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.200

Текст

па̄н̣и-родхам авиродхита-ва̄н̃чхам̇
бхартсана̄ш́ ча мадхура-смита-гарбха̄х̣
ма̄дхавасйа куруте карабхорур
ха̄ри ш́ушка-рудитам̇ ча мукхе ’пи

Пословный перевод

па̄н̣и — руки; родхам — останавливая; авиродхита — беспрепятственно; ва̄н̃чхам — желание Кришны; бхартсана̄х̣ — упреки; ча — и; мадхура — сладостной; смита-гарбха̄х̣ — таящиеся в мягкой улыбке; ма̄дхавасйа — Шри Кришны; куруте — выражает; карабха-ӯрух̣ — та, чьи бедра напоминают хобот слоненка; ха̄ри — обворожительная; ш́ушка-рудитам — плач без слез; ча — и; мукхе — на лице; апи — также.

Перевод

«На самом деле Шримати Радхарани, бедра которой напоминают хобот слоненка, не против того, чтобы Кришна прикасался к Ней. Тем не менее Она отвергает Его ухаживания и с мягкой улыбкой ругает Его. При этом Радхарани плачет, но на Ее обворожительном лице не появляется ни одной слезинки».