Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.189

Текст

пурах̣ кр̣шн̣а̄лока̄т стхагита-кут̣ила̄сйа̄ гатир абхӯт
тираш́чӣнам̇ кр̣шн̣а̄мбара-дара-вр̣там̇ ш́рӣ-мукхам апи
чалат-та̄рам̇ спха̄рам̇ найана-йугам а̄бхугнам ити са̄
вила̄са̄кхйа-сва̄лан̇каран̣а-валита̄сӣт прийа-муде

Пословный перевод

пурах̣ — перед Собой; кр̣шн̣а-а̄лока̄т — увидев Господа Кришну; стхагита-кут̣ила̄ — остановилась и приготовилась дать отпор; асйа̄х̣ — Шримати Радхарани; гатих̣ — движение; абхӯт — стало; тираш́чӣнам — имеющее двусмысленное выражение; кр̣шн̣а-амбара — синей вуалью; дара-вр̣там — прикрытое; ш́рӣ-мукхам апи — также и Свое лицо; чалат-та̄рам — подобные танцующим звездам; спха̄рам — удлиненные; найана-йугам — глаза; а̄бхугнам — миндалевидные; ити — так; са̄ — Она (Радхарани); вила̄са-а̄кхйа — под названием вила̄са; сва-алан̇каран̣а — Своими украшениями; валита — украшена; а̄сӣт — была; прийа-муде — лишь больше удовольствия для Шри Кришны.

Перевод

«„Увидев Господа Кришну прямо перед Собой, Шримати Радхарани остановилась и приготовилась дать Ему отпор. Хотя лицо Радхарани прикрывала синяя вуаль, Ее большие лучистые миндалевидные глаза заметались от волнения. Украшенная виласой, Она стала еще прекраснее, доставив этим удовольствие Шри Кришне, Верховной Личности Бога“».