Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.27

Текст

тома̄те йе эта прӣти ха-ила ра̄джа̄ра
эи гун̣е кр̣шн̣а та̄н̇ре карибе ан̇гӣка̄ра

Пословный перевод

тома̄те — к тебе; йе — которая; эта — столько; прӣти — любви; ха-ила — было; ра̄джа̄ра — царя; эи гун̣е — за это качество; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄н̇ре — его; карибе ан̇гӣка̄ра — примет.

Перевод

«За то, что царь отнесся к тебе с такой любовью, Господь Кришна непременно признает его».

Комментарий

Царь Пратапарудра через Бхаттачарью попросил Шри Чайтанью Махапрабху о встрече. Бхаттачарья передал Господу эту просьбу, однако тот наотрез отказался встречаться с царем. Когда же Рамананда Рай рассказал Господу, как сильно желание царя увидеть Его, Господь сразу смягчился. До этого Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с государственной службы в отставку и переехать к Нему в Пурушоттама-Кшетру (Джаганнатха-Пури). Когда Рамананда Рай обратился с такой просьбой к царю Пратапарудре, царь не колеблясь удовлетворил ее и в знак поощрения назначил ему полную пенсию, без сокращений. Господь остался очень доволен этим. Это еще одно подтверждение того факта, что Господу больше нравится, когда служат Его слуге. Есть поговорка: «Любишь меня, так люби и собачку мою!» Подобно этому, приблизиться к Верховному Господу можно только через Его доверенного слугу. Это единственный путь. Шри Чайтанья Махапрабху здесь ясно говорит Рамананде Раю: «Царь любит тебя, и это означает, что ему очень повезло. За его любовь к тебе Кришна непременно признает его».