Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.55

Текст

ниджа-гр̣ха-витта-бхр̣тйа-пан̃ча-путра-сане
а̄тма̄ самарпилун̇ а̄ми тома̄ра чаран̣е

Пословный перевод

ниджа — со своим; гр̣ха — домом; витта — богатством; бхр̣тйа — слугами; пан̃ча-путра — с пятью сыновьями; сане — вместе; а̄тма̄ — себя; самарпилун̇ — принес; а̄ми — я; тома̄ра — к Твоим; чаран̣е — лотосным стопам.

Перевод

Прославив милосердие Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхавананда Рай добавил: «Свой дом, богатство, слуг, пятерых сыновей и себя самого я приношу к Твоим лотосным стопам».

Комментарий

Таков путь отдания себя Господу. Шрила Бхактивинода Тхакур поет:

ма̄наса, деха, геха, йо кичху мора
арпилун̇ туйа̄ паде нанда-киш́ора!

Шаранагати

Когда человек предается Господу, припадая к Его лотосным стопам, он вручает себя вместе со всем, что у него есть, — своим домом, телом, умом и другими владениями. Но если что-либо препятствует такому самопожертвованию, следует немедленно отказаться от этого без всякого сожаления. Тому, кто способен предаться Господу вместе со всеми своими домочадцами, нет необходимости принимать санньясу. Но если так называемые члены семьи мешают предаться Господу, их следует немедленно оставить, чтобы наше предание стало полным.