ЧЧ Мадхья 1.287

рӣ-рӯпа-рагхунтха-паде йра а
чаитанйа-чаритмта кахе кшадса
Пословный перевод: 
рӣ-рӯпа — Шрила Рупа Госвами; рагхунтха — Шрила Рагхунатха дас Госвами; паде — на лотосные стопы; йра — которого; а — упование; чаитанйа-чаритмта — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кша-дса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Перевод: 
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
Комментарий: 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о поздних играх Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.