Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.259

Текст

табе чхот̣а харида̄се прабху каила дан̣д̣а
да̄модара-пан̣д̣ита каила прабхуке ва̄кйа-дан̣д̣а

Пословный перевод

табе — затем; чхот̣а хари-да̄се — Харидаса-младшего; прабху — Господь; каила дан̣д̣а — наказал; да̄модара-пан̣д̣ита — Дамодара Пандит; каила — сделал; прабхуке — Господу; ва̄кйа-дан̣д̣а — замечание.

Перевод

Затем Господь наказал Харидаса-младшего, а Дамодара Пандит сделал Господу замечание.

Комментарий

Как вечный слуга Господа, Дамодара Пандит не имел права упрекать Его ни в чем. В действительности он и не собирался этого делать, он просто дал Господу совет, как вести Себя, чтобы избежать упреков в Свой адрес. Конечно, Дамодаре Пандиту следовало бы знать, что Господь Чайтанья — это Сам Бог, Верховная Личность, и Он волен поступать как заблагорассудится. Нет никакой необходимости делать Господу замечания. Возвышенные преданные не одобряют такое поведение.