Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.97

Текст

кр̣шн̣а-на̄ме йе а̄нанда-синдху-а̄сва̄дана
брахма̄нанда та̄ра а̄ге кха̄тодака-сама

Пословный перевод

кр̣шн̣а-на̄ме — в святом имени Господа; йе — которое; а̄нанда — трансцендентного блаженства; синдху — океана; а̄сва̄дана — ощущение; брахма̄нанда — трансцендентное блаженство безличного осознания; та̄ра — того; а̄ге — перед; кха̄та-удака — мелкой воде в канале; сама — подобно.

Перевод

«В сравнении с океаном духовного блаженства, которое испытывает тот, кто повторяет мантру Харе Кришна, наслаждение от осознания безличного Брахмана [брахмананда] выглядит обмелевшим ручьем».

Комментарий

В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.38) сказано:

брахма̄нандо бхавед эша
чет пара̄рддха-гун̣ӣкр̣тах̣
наити бхакти-сукха̄мбодхех̣
парама̄н̣у-тула̄м апи

«Если брахмананду, или духовное блаженство от постижения безличного Брахмана, увеличить в миллион раз, оно не сравнится и с крупицей того счастья, что дарует человеку чистое преданное служение Господу».