Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.82

Текст

ха̄са̄йа, на̄ча̄йа, море кара̄йа крандана
эта ш́уни’ гуру ха̄си балила̄ вачана

Пословный перевод

ха̄са̄йа — заставляет смеяться; на̄ча̄йа — заставляет танцевать; море — Меня; кара̄йа — заставляет; крандана — плакать; эта — это; ш́уни’ — выслушав; гуру — духовный учитель; ха̄си — улыбнувшись; балила̄ — сказал; вачана — речь.

Перевод

«„Я в блаженстве повторяю святое имя, и оно заставляет Меня танцевать, смеяться и плакать“. Когда духовный учитель услышал Мои слова, он улыбнулся и заговорил».

Комментарий

Когда ученик успешно развивается духовно, это очень радует духовного учителя, и он тоже начинает улыбаться в блаженстве, думая: «Какого успеха добился мой ученик!» Он чувствует такую радость, что при мысли о духовном прогрессе ученика его лицо сразу озаряет улыбка и он становится похож на отца, который радуется, увидев, как его дитя начинает ползать и вставать.