Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.24

Текст

лут̣ийа̄, кха̄ийа̄, дийа̄, бха̄н̣д̣а̄ра уджа̄д̣е
а̄ш́чарйа бха̄н̣д̣а̄ра, према ш́ата-гун̣а ба̄д̣е

Пословный перевод

лут̣ийа̄ — расхитив; кха̄ийа̄ — съев; дийа̄ — раздав; бха̄н̣д̣а̄ра — запас; уджа̄д̣е — опустошают; а̄ш́чарйа — удивительный; бха̄н̣д̣а̄ра — запас; према — любовь к Богу; ш́ата-гун̣а — во сто крат; ба̄д̣е — увеличивается.

Перевод

Хотя члены Панча-таттвы взломали сокровищницу любви к Богу и, наслаждаясь ее содержимым, стали раздавать его другим, запасы любви в этой чудесной сокровищнице не только не иссякли, но увеличились во сто крат.

Комментарий

Один человек, объявивший себя воплощением Кришны, сказал своему ученику, что, передав ему все свое знание, он духовно истощился. Так говорят лишь обманщики, которые вводят публику в заблуждение. Истинное духовное сознание настолько совершенно, что чем больше его раздают, тем глубже оно становится. Истощение возможно только в материальном мире, а в духовном мире сокровищница любви к Богу никогда не иссякает. Кришна обеспечивает всем необходимым многие миллионы живых существ, и, если все они захотят обрести сознание Кришны, любви к Богу хватит на всех, и всем хватит средств к существованию. Наше Движение сознания Кришны было основано силами одного человека и никто не обеспечивал нас материально, но теперь мы распоряжаемся тысячами долларов по всему миру и Движение растет день ото дня. Так что о нехватке средств говорить не приходится. Если мы будем, невзирая на критику завистливых людей, придерживаться наших принципов и следовать по стопам Панча-таттвы, наше Движение легко преодолеет все препятствия, чинимые так называемыми свами, санньяси, религиозными деятелями, философами и учеными, ибо оно духовно по своей сути и потому выше любых материальных соображений. Те, кто проповедует сознание Кришны, не должны бояться этих глупцов и невежд.