Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.227
Текст
хена йе говинда прабху, па̄ину йа̄н̇ха̄ хаите
та̄н̇ха̄ра чаран̣а-кр̣па̄ ке па̄ре варн̣ите
та̄н̇ха̄ра чаран̣а-кр̣па̄ ке па̄ре варн̣ите
Пословный перевод
хена — такой; йе говинда — который Господь Говинда; прабху — господин; па̄ину — получил; йа̄н̇ха̄ хаите — от которого; та̄н̇ха̄ра — Его; чаран̣а-кр̣па̄ — милость лотосных стоп; ке — кто; па̄ре — может; варн̣ите — описать.
Перевод
Кто в силах описать милость Его [Господа Нитьянанды] лотосных стоп, благодаря которой я обрел прибежище у Господа Говинды?