Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.214

Текст

та̄са̄м а̄вирабхӯч чхаурих̣
смайама̄на-мукха̄мбуджах̣
пӣта̄мбара-дхарах̣ срагвӣ
са̄кша̄н манматха-манматхах̣

Пословный перевод

та̄са̄м — среди них; а̄вирабхӯт — появился; ш́аурих̣ — Господь Кришна; смайама̄на — улыбающееся; мукха-амбуджах̣ — тот, чье лотосоподобное лицо; пӣта-амбара-дхарах̣ — носящий желтые одежды; срагвӣ — украшенный гирляндой из цветов; са̄кша̄т — непосредственно; манматха — Камадевы; манматхах̣ — Камадева.

Перевод

«Когда Господь Кришна предстал перед гопи, Он был так прекрасен, что без труда мог покорить сердце самого Камадевы. На Нем были желтые одежды, на шее висела гирлянда из цветов, а на прекрасном, как лотос, лице играла улыбка».

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.32.2).