Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.1
Текст
ванде ’нанта̄дбхутаиш́варйам̇
ш́рӣ-нитйа̄нандам ӣш́варам
йасйеччхайа̄ тат-сварӯпам
аджн̃ена̄пи нирӯпйате
ш́рӣ-нитйа̄нандам ӣш́варам
йасйеччхайа̄ тат-сварӯпам
аджн̃ена̄пи нирӯпйате
Пословный перевод
ванде — выражаю почтение; ананта — безграничные; адбхута — необычайные; аиш́варйам — тому, чьи богатства; ш́рӣ-нитйа̄нандам — Господу Нитьянанде; ӣш́варам — Верховной Личности Бога; йасйа — которого; иччхайа̄ — волей; тат-сварӯпам — Его сущности; аджн̃ена — невеждой; апи — даже; нирӯпйате — отождествляется.
Перевод
Я выражаю почтение Господу Нитьянанде, Верховной Личности Бога, обладателю необычайных и безграничных достояний. По воле Шри Нитьянанды Прабху даже глупец может постичь Его природу.