ЧЧ ди 4.12

нрйаа, чатур-вйӯха, матсйдй аватра
йуга-манвантарватра, йата чхе ра
сабе си’ кша-аге хайа аватӣра
аичхе аватаре кша бхагавн пӯра
Пословный перевод: 
нрйаа — Господь Нараяна; чату-вйӯха — четыре экспансии; матсйа-ди — Матсья и другие; аватра — воплощения; йуга-манвантара- аватра — воплощения в каждую югу и манвантару; йата — сколько; чхе — есть; ра — другие; сабе — все; си’ — придя; кша-аге — в теле Господа Кришны; хайа — суть; аватӣра — воплощенные; аичхе — таким образом; аватаре — воплощается; кша — Господь Кришна; бхагавн — Верховная Личность Бога; пӯра — полная.
Перевод: 
Господь Нараяна, четыре первичные экспансии Господа [Всудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха], Матсья и другие лила-аватары, а также юга-аватары, манвантара-аватары и прочие воплощения — все без исключения нисходят вместе с Господом Кришной, пребывая в Его теле. Так появляется в этом мире абсолютный Верховный Господь, Шри Кришна.