Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.36
Текст
а̄сан варн̣а̄с трайо хй асйа
гр̣хн̣ато ’нуйугам̇ танӯх̣
ш́укло рактас татха̄ пӣта
ида̄нӣм̇ кр̣шн̣ата̄м̇ гатах̣
гр̣хн̣ато ’нуйугам̇ танӯх̣
ш́укло рактас татха̄ пӣта
ида̄нӣм̇ кр̣шн̣ата̄м̇ гатах̣
Пословный перевод
а̄сан — были; варн̣а̄х̣ — цвета; трайах̣ — три; хи — поистине; асйа — этого; гр̣хн̣атах̣ — принимающего; ануйугам — в соответствии с эпохами; танӯх̣ — тела; ш́уклах̣ — белое; рактах̣ — красное; татха̄ — таким образом; пӣтах̣ — желтое; ида̄нӣм — ныне; кр̣шн̣ата̄м — темный цвет; гатах̣ — обретший.
Перевод
«Тело этого мальчика [Кришны] бывает разных цветов: белого, красного или желтого — в зависимости от эпохи, в которую Он приходит. Сейчас же Он явился в теле божественного черного цвета».
Комментарий
Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.8.13).