Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.95

Текст

даш́аме даш́амам̇ лакшйам
а̄ш́рита̄ш́райа-виграхам
ш́рӣ-кр̣шн̣а̄кхйам̇ парам̇ дха̄ма
джагад-дха̄ма нама̄ми тат

Пословный перевод

даш́аме — в Десятой песни; даш́амам — десятый предмет повествования; лакшйам — подлежащий рассмотрению; а̄ш́рита — нашедших прибежище; а̄ш́райа — прибежища; виграхам — образ; ш́рӣ-кр̣шн̣а-а̄кхйам — именуемый Господом Шри Кришной; парам — высшая; дха̄ма — обитель; джагат-дха̄ма — обитель вселенной; нама̄ми — выражаю почтение; тат — Ему.

Перевод

«Десятая песнь „Шримад-Бхагаватам“ описывает десятый предмет повествования — Верховную Личность Бога, прибежище всех предавшихся Ему душ. Его именуют Шри Кришной, Он — первопричина всех вселенных. Я в почтении склоняюсь перед Ним».

Комментарий

Это цитата из комментария Шридхары Свами к стиху, с которого начинается первая глава Десятой песни «Шримад-Бхагаватам».