Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.103

Текст

джӣва-ш́акти тат̣астха̄кхйа, на̄хи йа̄ра анта
мукхйа тина ш́акти, та̄ра вибхеда ананта

Пословный перевод

джӣва-ш́акти — энергия живых существ; тат̣астха-а̄кхйа — именуемая пограничной; на̄хи — нет; йа̄ра — которой; анта — конца; мукхйа — основные; тина — три; ш́акти — энергии; та̄ра — их; вибхеда — разновидности; ананта — бесконечные.

Перевод

Между этими двумя энергиями находится пограничная энергия, состоящая из несметного числа живых существ. Таковы три основные энергии, и каждая из них проявляется в бесконечном многообразии форм и видов.

Комментарий

Внутренняя энергия Господа, чит-шакти или антаранга-шакти, являет многообразие духовного мира Вайкунтхи. Помимо нас, обитателей материального мира, существуют бесчисленные освобожденные души, которые общаются с Личностью Бога в Его различных воплощениях. Внешняя энергия проявляет материальный космос, где обусловленным душам даются все возможности положить конец своему заточению в материальном теле и вернуться к Господу. В «Шветашватара-упанишад» (6.8) говорится:

на тасйа ка̄рйам̇ каран̣ам̇ ча видйате
на тат-самаш́ ча̄бхйадхикаш́ ча др̣ш́йате
пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате
сва̄бха̄викӣ джн̃а̄на-бала-крийа̄ ча

«Верховный Господь всегда один и только один. Ничто не принуждает Его к действию, и у Него нет материальных чувств. Ему нет равных, ибо Он — величайший из всех. Он обладает многообразными энергиями, которые по-разному именуются и которым нет числа. Они пребывают в Нем и действуют самостоятельно, даруя Ему совершенное знание, силу и возможность для развлечений».