Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.158
Текст
тома̄ра ведете а̄чхе го-вадхера ва̄н̣ӣ
атаэва го-вадха каре бад̣а бад̣а муни
атаэва го-вадха каре бад̣а бад̣а муни
Пословный перевод
тома̄ра ведете — в Твоих ведических писаниях; а̄чхе — есть; го-вадхера — касательно убийства коров; ва̄н̣ӣ — предписание; атаэва — поэтому; го-вадха — убийство коров; каре — совершают; бад̣а бад̣а — очень великие; муни — мудрецы.
Перевод
Будучи ученым человеком, Кази возразил Чайтанье Махапрабху: «Но ваши ведические писания тоже говорят о возможности убивать коров. Следуя этому предписанию, великие мудрецы приносили коров в жертву».