Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.39

Текст

эка ш́локера артха йади кара ниджа-мукхе
ш́уни’ саба лока табе па̄иба бад̣а-сукхе

Пословный перевод

эка — одного; ш́локера — стиха; артха — значение; йади — если; кара — объяснишь; ниджа-мукхе — своими устами; ш́уни’ — услышав; саба — все; лока — люди; табе — затем; па̄иба — получим; бад̣а-сукхе — с большой радостью.

Перевод

«Но ты еще больше порадуешь нас, если дашь нам возможность услышать из твоих собственных уст объяснение хотя бы одного стиха».