Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.34
Текст
сада̄ш́ива-пан̣д̣ита йа̄н̇ра прабху-паде а̄ш́а
пратхамеи нитйа̄нандера йа̄н̇ра гхаре ва̄са
пратхамеи нитйа̄нандера йа̄н̇ра гхаре ва̄са
Пословный перевод
сада̄ш́ива-пан̣д̣ита — Садашива Пандит; йа̄н̇ра — которого; прабху-паде — к лотосным стопам Господа; а̄ш́а — стремление; пратхамеи — в начале; нитйа̄нандера — Господа Нитьянанды; йа̄н̇ра — которого; гхаре — в доме; ва̄са — место жительства.
Перевод
Садашива Пандит, двенадцатая ветвь, всегда горел желанием служить лотосным стопам Господа. Ему повезло: когда Господь Нитьянанда пришел в Навадвипу, Он остановился в его доме.
Комментарий
В Девятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» говорится, что Садашива Пандит был чистым преданным и что Нитьянанда Прабху жил у него дома.