ЧЧ ди 1.76

эка-и виграха кинту кре хайа на
анека прака хайа, ‘вилса’ тра нма
Пословный перевод: 
эка-и — одна; виграха — форма; кинту — но; кре — во внешности; хайа — есть; на — иная; анека — множество; прака — проявлений; хайа — есть; вилса — образ, явленный для игр; тра — того; нма — имя.
Перевод: 
Но если многочисленные образы Господа даже незначительно отличаются друг от друга, их именуют виласа-виграхой.