Bg. 14.11
Tekst
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
Synonyms
sarva-dvāreṣu — kõikides väravates; dehe asmin — selles kehas; prakāśaḥ — valgustumise omadus; upajāyate — areneb; jñānam — teadmised; yadā — kui; tadā — siis; vidyāt — tea; vivṛddham — suurendatud; sattvam — vooruse guṇa; iti uta — sedasi öeldakse.
Translation
Vooruse guṇa avaldumist saab kogeda siis, kui kõik keha väravad on valgustunud teadmistega.
Purport
Kehal on üheksa väravat: kaks silma, kaks kõrva, kaks ninasõõret, suu, genitaalid ja pärak. Kui kõik üheksa väravat on valgustatud vooruse tunnustega, on inimene arendanud endas välja vooruse guṇa. Vooruse guṇa mõjuvallas viibides suudab inimene näha, kuulda ja maitsta asju sellistena nagu need tõepoolest on. Ta puhastub nii sisemiselt kui välimiselt ning igas tema väravas avalduvad õnne tundemärgid, nii nagu see on vooruslikkusele omane.