Synonyms Index

adhauta-vāsaḥ — ropas sin lavar — VERSO 48
āgata-sādhvasaḥ — Dhruva Mahārāja, que estaba muy confuso — VERSO 3
āgata-sādhvasaḥ — sintiendo temor al principio — VERSO 40
antaḥ-śvāsaḥ — inhalando — VERSO 43
anupūrvaśaḥ — desde el comienzo — VERSO 24
anupūrvaśaḥ — sistemáticamente — VERSO 22
anupūrvaśaḥ — en orden cronológico — VERSOS 38-39
anupūrvaśaḥ — conforme al orden, o de principio a fin — VERSO 52
anupūrvaśaḥ — sucesivamente — VERSO 55
anuvaśaḥ — bajo control — VERSO 20
apagata-sādhvasaḥ — sin temor — VERSO 18
avaśaḥ — irremediablemente — TEXTO 5
avaśaḥ — automáticamente — TEXTO 44, TEXTO 19
avaśaḥ — involuntariamente — TEXTO 60
avaśaḥ — desamparadamente — VERSO 3
avaśaḥ — espontáneamente — VERSOS 26-27
avaśaḥ — de modo natural — VERSO 53
avaśaḥ — imperceptiblemente — VERSO 43
avaśaḥ — espontánea, automáticamente — VERSO 39
avaśaḥ — bajo el control de la providencia — VERSO 21
avayavaśaḥ — miembro a miembro — VERSO 26
avayavaśaḥ — las partes del cuerpo, trozo por trozo — VERSO 33
badvaśaḥ — la cantidad de un badva (un badva equivale a 13084) — VERSOS 24-26
bhadraśravasaḥ ūcuḥ — el gobernador Bhadraśravā y sus compañeros íntimos dijeron — VERSO 2
bhagavat-vaśāḥ — bajo el control de la Suprema Personalidad de Dios — VERSO 15
cīra-vāsāḥ — aceptó ropa raída — VERSO 43
devaśravasaḥ — de Devaśravā, un hermano de Vasudeva — VERSO 41
dik-vāsāḥ — completamente desnudo — VERSO 41
durvāsāḥ — Durvāsā — VERSO 33, VERSOS 12-15
durvāsāḥ — el gran místico Durvāsā — VERSOS 33-35, VERSO 60, VERSO 13
durvāsāḥ — el gran sabio — VERSO 42
durvāsāḥ — Durvāsā Muni — VERSO 49
durvāsāḥ — el gran místico llamado Durvāsā — VERSO 55
durvāsāḥ — el gran yogī místico llamado Durvāsā — VERSO 1
durvāsāḥ — el gran yogī místico Durvāsā Muni — VERSO 22
durvāsaḥ — de Durvāsā Muni — VERSOS 15-16
durvāsāḥ uvāca — Durvāsā Muni dijo — VERSO 14
dvandvaśaḥ — en grupos de dos — VERSO 18
gata-sādhvasaḥ — sin ningún temor a la muerte — VERSO 15
gata-sādhvasaḥ — sin temor de los demonios — VERSO 25
guru-kula-vāsaḥ — vivió en el gurukula — VERSO 8
jagat-nivāsaḥ — el Señor, que existe en todas partes — VERSO 31
jana-nivāsaḥ — aquel que vive entre seres humanos como los miembros de la dinastía Yadu y que es el refugio supremo de todas las entidades vivientes — Verso 79
jāta-sādhvasaḥ — temeroso — VERSO 8
jita- śvāsaḥ — y aún controlando el aliento — VERSO 76
jita-śvāsaḥ — aquel que ha controlado el proceso respiratorio — VERSO 54
jita-śvāsaḥ — regulando el aire de la respiración — VERSO 17
jita-śvāsaḥ — proceso respiratorio controlado — VERSO 23
jita-śvāsaḥ — controlando el proceso respiratorio — VERSO 75
krodha- vaśaḥ — siempre víctimas de la ira — VERSO 29