Synonyms Index

agati — del más bajo — Verso 1
agati-eka-gatim — al único refugio de las almas condicionadas que no conocen el objetivo de la vida — Verso 1
agatiḥ — sin avanzar — VERSOS 18-20
alakṣya-gatibhiḥ — pero invisibles — VERSO 52
alasa-gatiḥ — de pasos muy lentos — VERSOS 16-17
āṅgaṭiyā — no partidas — Verso 43
āṅgaṭiyā — sin dividir — Verso 207
anugati — seguir — Verso 204-205, Verso 225
anugatiḥ — comenzando — VERSO 13
anya gati — otro recurso — Verso 89
asat-gatim — a nacer en un familia demon¡aca — VERSO 29
ātma-gati — el verdadero propósito de la vida — VERSO 9
ātma-gatiḥ — avance espiritual — VERSO 41
ātma-gatiḥ — el objetivo final de la vida espiritual — VERSO 12
ātma-gatiḥ — el destino supremo — VERSO 28
ātma-gatim — iluminación espiritual — VERSO 3
avihatā gatim — conocimiento imperecedero — VERSO 24
avijñāta-gatiḥ — destino desconocido — VERSO 26
avyāhata-gatiḥ — cuyo avance era imparable — VERSOS 17-19
avyakta-gatiḥ — cuyo movimiento es imperceptible — VERSO 29
avyakta-gatiḥ — cuyas glorias son inconcebibles — VERSO 9
bhāgavatī gatiḥ — el destino del devoto (ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios) — VERSO 47
brahma- gatim — la perfección en la vida espiritual — VERSO 21
brahma-gatim — hacia la existencia espiritual — VERSO 16
brāhmaṇa-gatim — la posición de brāhmaṇas — VERSOS 19-20
bṛhat-calat-śroṇī-bhara-ākrānta-gatiḥ — sobrecargada con el peso de sus grandes senos, se cansó y tuvo que reducir su velocidad — VERSO 10
buddhi-gati — movimiento de mi inteligencia — Verso 191
buddhira gati — el límite de mi inteligencia — Verso 81
cyuta-prasūna-anugatiḥ — seguida por las flores que caían tras ella — VERSO 10
daiva-gatim — poder espiritual — VERSO 63
dayitā-gatim — los preparativos para liberar a Sītā — VERSO 12
dhruva- gatiḥ — Dhruva, que obtuvo vida permanente — VERSO 35
dhruva-gatim — un sendero al planeta Dhruva — VERSO 8
divya-gatiḥ — cuyos movimientos son maravillosos — VERSO 12
durgati — degradación — Verso 259
durgati — un mal resultado — Verso 159
durgati — un destino infernal — Verso 120
durgatiḥ — que quedan en la miseria — VERSO 10
durgatim — a la degradación — TEXTO 40
durgatim — la vida de sufrimiento — VERSO 49
ei gati — esta situación — Verso 210
eka-gatim — el objetivo único — VERSO 59
gata-āgati — ir y venir — Verso 50
gatāgati — viene y va — Verso 183
gatāgati kare — vienen y van — Verso 127
gatī — el movimiento — TEXTO 29
gatī — maneras de morir — TEXTO 26
gatī — refugio — Verso 15, Verso 3, Verso 5
gati — movimientos — VERSO 40
gati — meta final — VERSO 14