Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.9.4

Texto

ko ’pi dhārayitā vegaṁ
patantyā me mahī-tale
anyathā bhū-talaṁ bhittvā
nṛpa yāsye rasātalam

Palabra por palabra

kaḥ — quién es la persona; api — en verdad; dhārayitā — que puede sostener; vegam — la fuerza de las olas; patantyāḥ — mientras caen; me — de mí; mahī-tale — sobre la Tierra; anyathā — de lo contrario; bhū-talam — la superficie de la Tierra; bhittvā — atravesando; nṛpa — ¡oh, rey!; yāsye — descenderé; rasātalam — a Pātāla, la parte inferior del universo.

Traducción

Madre Ganges contestó: La caída de mis aguas desde el cielo a la superficie del planeta Tierra será, sin duda alguna, muy violenta. ¿Quién contendrá esa fuerza? Si nadie me sostiene, atravesaré la superficie de la Tierra y descenderé hasta Rasātala, en la zona del universo en que se encuentran los Pātālas.