Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.9.15

Texto

sanniveśya mano yasmiñ
chraddhayā munayo ’malāḥ
traiguṇyaṁ dustyajaṁ hitvā
sadyo yātās tad-ātmatām

Palabra por palabra

sanniveśya — prestando plena atención; manaḥ — la mente; yasmin — a quienes; śraddhayā — con fe y devoción; munayaḥ — grandes personas santas; amalāḥ — liberadas de toda contaminación pecaminosa; traiguṇyam — las tres modalidades de la naturaleza material; dustyajam — muy difíciles de abandonar; hitvā — pueden sin embargo abandonar; sadyaḥ — de inmediato; yātāḥ — obtenida; tad-ātmatām — la cualidad espiritual del Supremo.

Traducción

Los grandes sabios, completamente liberados de los deseos de disfrute material, consagran su mente por entero al servicio del Señor. Esas personas se liberan del cautiverio material sin dificultad, y se sitúan en el plano trascendental, adquiriendo así la cualidad espiritual del Señor. Esa es la gloria de la Suprema Personalidad de Dios.