Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.7.3

Texto

gandharvān avadhīt tatra
vadhyān vai viṣṇu-śakti-dhṛk
nāgāl labdha-varaḥ sarpād
abhayaṁ smaratām idam

Palabra por palabra

gandharvān — a los habitantes de Gandharvaloka; avadhīt — mató; tatra — allí (en las regiones inferiores del universo); vadhyān — que merecieron la muerte; vai — en verdad; viṣṇu-śakti-dhṛk — dotado de poder por el Señor Viṣṇu; nāgāt — de las nāgas; labdha-varaḥ — haber recibido una bendición; sarpāt — de las serpientes; abhayam — seguridades; smaratām — de quienes recuerden; idam — esta historia.

Traducción

En Rasātala, las regiones inferiores del universo, Purukutsa, dotado de poder por el Señor Viṣṇu, logró acabar con todos los gandharvas que merecieron la muerte. Las serpientes bendijeron a Purukutsa prometiendo que quien recuerde la historia de cómo fue llevado por Narmadā a las regiones inferiores del universo, estará a salvo de todo ataque de serpientes.