Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.6.19

Texto

jitvā paraṁ dhanaṁ sarvaṁ
sastrīkaṁ vajra-pāṇaye
pratyayacchat sa rājarṣir
iti nāmabhir āhṛtaḥ

Palabra por palabra

jitvā — conquistar; param — enemigos; dhanam — riquezas; sarvam — todo; sa-strīkam — con sus esposas; vajra-pāṇaye — a Indra, el portador del rayo; pratyayacchat — devolvió y entregó; saḥ — ese; rāja-ṛṣiḥ — rey santo (Purañjaya); iti — así; nāmabhiḥ — con nombres; āhṛtaḥ — fue llamado.

Traducción

Después de vencer al enemigo, el santo rey Purañjaya lo entregó todo, incluyendo las riquezas y las esposas del enemigo, a Indra, el portador del rayo. Debido a ello, es famoso con el nombre de Purañjaya. Así, Purañjaya es conocido con distintos nombres en razón de sus distintas actividades.