Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.4.37

Texto

pratinandya sa tāṁ yācñāṁ
kartum āvaśyakaṁ gataḥ
nimamajja bṛhad dhyāyan
kālindī-salile śubhe

Palabra por palabra

pratinandya — aceptar complacido; saḥ — Durvāsā Muni; tām — esa; yācñām — petición; kartum — para realizar; āvaśyakam — las necesarias ceremonias rituales; gataḥ — fue; nimamajja — sumergió su cuerpo en el agua; bṛhat — el Brahman Supremo; dhyāyan — meditando en; kālindī — en el Yamunā; salile — en el agua; śubhe — muy auspicioso.

Traducción

Durvāsā Muni aceptó complacido la invitación de Mahārāja Ambarīṣa, pero antes fue al río Yamunā para realizar las ceremonias rituales prescritas. Una vez allí, se sumergió en las aguas del auspicioso Yamunā y meditó en el Brahman impersonal.