Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.15.28

Texto

ghoram ādāya paraśuṁ
satūṇaṁ varma kārmukam
anvadhāvata durmarṣo
mṛgendra iva yūthapam

Palabra por palabra

ghoram — de lo más terrible; ādāya — empuñando; paraśum — un hacha; sa-tūṇam — con una aljaba; varma — un escudo; kārmukam — un arco; anvadhāvata — siguió; durmarṣaḥ — el Señor Paraśurāma, cuya rabia no conocía límites; mṛgendraḥ — un león; iva — como; yūthapam — (va a atacar) a un elefante.

Traducción

Empuñando su terrible hacha y armándose con su escudo, su arco y una aljaba de flechas, el Señor Paraśurāma, cuya rabia no tenía límites, salió en persecución de Kārtavīryārjuna, como un león que persigue a un elefante.