SB 9.1.26

tasmin praviṣṭa evāsau
sudyumnaḥ para-vīra-hā
apaśyat striyam ātmānam
aśvaṁ ca vaḍavāṁ nṛpa
Palabra por palabra: 
tasmin — en aquel bosque; praviṣṭaḥ — habiendo entrado; eva — en verdad; asau — él; sudyumnaḥ — el príncipe Sudyumna; para-vīra- — que podía someter fácilmente a sus enemigos; apaśyat — observó; striyam — mujer; ātmānam — él mismo; aśvam ca — y su caballo; vaḍavām — una yegua; nṛpa — ¡oh, rey Parīkṣit!.
Traducción: 
¡Oh, rey Parīkṣit!, tan pronto como entró en el bosque, Sudyumna, que era experto en someter a los enemigos, se vio a sí mismo transformado en mujer, y a su caballo en una yegua.