Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.9.20

Texto

kalpayitvā pṛthak paṅktīr
ubhayeṣāṁ jagat-patiḥ
tāṁś copaveśayām āsa
sveṣu sveṣu ca paṅktiṣu

Palabra por palabra

kalpayitvā — tras disponer; pṛthak paṅktīḥ — asientos distintos; ubhayeṣām — de los semidioses y de los demonios; jagat-patiḥ — el amo del universo; tān — todos ellos; ca — y; upaveśayām āsa — se sentaron; sveṣu sveṣu — en sus lugares correspondientes; ca — también; paṅktiṣu — todos en orden.

Traducción

La Suprema Personalidad de Dios en Su forma de Mohinī-mūrti, el amo del universo, dispuso que los demonios y semidioses se sentasen en hileras diferentes.