Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.8.26

Texto

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ
vāditrāṇāṁ pṛthuḥ svanaḥ
devānugānāṁ sastrīṇāṁ
nṛtyatāṁ gāyatām abhūt

Palabra por palabra

śaṅkha — caracolas; tūrya — trompetas; mṛdaṅgānām — y diversos tipos de tambores; vāditrāṇām — de los instrumentos musicales; pṛthuḥ — muy grande; svanaḥ — sonido; deva-anugānām — los habitantes de los planetas superiores, como los gandharvas y cāraṇas, que siguen a los semidioses; sa-strīṇām — junto con sus esposas; nṛtyatām — ocupados en danzar; gāyatām — cantar; abhūt — estuvieron.

Traducción

Los habitantes de Gandharvaloka y Cāraṇaloka aprovecharon la oportunidad para hacer sonar sus caracolas, trompetas, tambores y otros instrumentos musicales. Así danzaron y cantaron acompañados de sus esposas.