Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.8.15

Texto

samudraḥ pīta-kauśeya-
vāsasī samupāharat
varuṇaḥ srajaṁ vaijayantīṁ
madhunā matta-ṣaṭpadām

Palabra por palabra

samudraḥ — el océano; pīta-kauśeya — seda amarilla; vāsasī — las partes superior e inferior de un vestido; samupāharat — obsequió; varuṇaḥ — la deidad regente del agua; srajam — collar de flores; vaijayantīm — el más adornado y el más grande; madhunā — con miel; matta — ebrios; ṣaṭ-padām — abejorros, que tienen seis patas.

Traducción

El océano, que es la fuente de todas las piedras preciosas, ofreció las partes superior e inferior de un vestido de seda amarilla. La deidad regente del agua, Varuṇa, obsequió collares de flores rodeados de abejorros de seis patas, ebrios de miel.

Significado

En la ceremonia de abhiṣeka, la Deidad es bañada con diversos líquidos, como leche, miel, yogur, ghī, y excremento y orina de vaca; también es costumbre ofrecerle ropas amarillas. Así pues, la ceremonia de abhiṣeka de la diosa de la fortuna se llevó a cabo conforme a los principios védicos establecidos.