Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.59

Texto

tvaṁ cānena mahā-bhāge
samyak cīrṇena keśavam
ātmanā śuddha-bhāvena
niyatātmā bhajāvyayam

Palabra por palabra

tvam ca — tú también; anena — con este proceso; mahā-bhāge — ¡oh, muy afortunada!; samyak cīrṇena — realizado debidamente; keśavam — al Señor Keśava; ātmanā — por uno mismo; śuddha-bhāvena — con una mentalidad pura; niyata-ātmā — controlándose uno mismo; bhaja — sigue adorando; avyayam — a la Suprema Personalidad de Dios, que es inagotable.

Traducción

¡Oh, muy afortunada dama!, pon en práctica este proceso de payo-vrata con una buena disposición mental; de esa forma, adora a la Suprema Personalidad de Dios, Keśava, el inagotable.