Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.43

Texto

brahmaṇā preṣito devān
devarṣir nārado nṛpa
vārayām āsa vibudhān
dṛṣṭvā dānava-saṅkṣayam

Palabra por palabra

brahmaṇā — por el Señor Brahmā; preṣitaḥ — enviado; devān — a los semidioses; deva-ṛṣiḥ — el gran sabio de los planetas celestiales; nāradaḥ — Nārada Muni; nṛpa — ¡oh, rey!; vārayām āsa — prohibió; vibudhān — a todos los semidioses; dṛṣṭvā — al ver; dānava-saṅkṣayam — la completa exterminación de los demonios.

Traducción

¡Oh, rey!, al ver que los demonios estaban a punto de ser completamente exterminados, el Señor Brahmā envió un mensaje por intermedio de Nārada, quien se presentó ante los semidioses para hacer que dejasen de luchar.