Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.22

Texto

śatābhyāṁ mātaliṁ pāko
rathaṁ sāvayavaṁ pṛthak
sakṛt sandhāna-mokṣeṇa
tad adbhutam abhūd raṇe

Palabra por palabra

śatābhyām — con doscientas flechas; mātalim — al auriga Mātali; pākaḥ — el demonio llamado Pāka; ratham — la cuadriga; sa-avayavam — con todo su equipamiento; pṛthak — por separado; sakṛt — de una vez, al mismo tiempo; sandhāna — armando el arco con las flechas; mokṣeṇa — y disparando; tat — esa acción; adbhutam — maravillosa; abhūt — así fue; raṇe — en el campo de batalla.

Traducción

Pāka, otro demonio, atacó directamente la cuadriga, con todo su equipamiento, y al auriga, Mātali. Para ello, armó su arco con doscientas flechas y las disparó de una sola vez. En el campo de batalla, ese acto fue verdaderamente maravilloso.