SB 7.5.47

aprameyānubhāvo 'yam
akutaścid-bhayo 'maraḥ
nūnam etad-virodhena
mṛtyur me bhavitā na vā
Palabra por palabra: 
aprameya — ilimitada; anubhāvaḥ — gloria; ayam — éste; akutaścit-bhayaḥ — sin temor de nada; amaraḥ — inmortal; nūnam — definitivamente; etat-virodhena — por ir en contra de él; mṛtyuḥ — muerte; me — mía; bhavitā — puede que sea; na — no; — o.
Traducción: 
Veo que la fuerza de este niño no tiene límite, ya que ninguno de mis castigos le ha asustado. Parece inmortal. Por lo tanto, yo, que soy su enemigo, he de morir. Aunque tal vez no tenga porque ser así.