Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.2.20

Texto

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ

Palabra por palabra

śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca — Hiraṇyakaśipu dijo; amba amba — ¡madre, madre!; he — ¡oh!; vadhūḥ — ¡cuñada!; putrāḥ — ¡oh, hijos de mi hermano!; vīram — el héroe; — no; arhatha — merecen; śocitum — lamentarse por; ripoḥ — al enemigo; abhimukhe — frente; ślāghyaḥ — gloriosa; śūrāṇām — de los que son verdaderamente grandes; vadhaḥ — muerte; īpsitaḥ — deseada.

Traducción

Hiraṇyakaśipu dijo: Querida madre, querida cuñada, queridos sobrinos, no deben lamentarse por la muerte de este gran héroe, pues la muerte de un héroe ante su enemigo es gloriosa y deseable.