Śrīmad-bhāgavatam 7.13.35
Texto
madhukāra-mahā-sarpau
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
Palabra por palabra
madhukāra — abejas que van de flor en flor recogiendo miel; mahā-sarpau — la gran serpiente (la pitón, que no se mueve de un lugar a otro); loke — en el mundo; asmin — este; naḥ — nuestros; guru — maestros espirituales; uttamau — de primera categoría; vairāgyam — renunciación; paritoṣam ca — y satisfacción; prāptāḥ — obtenida; yat-śikṣayā — por cuya instrucción; vayam — nosotros.
Traducción
La abeja y la serpiente pitón son dos excelentes maestros espirituales que con su ejemplo nos enseñan a permanecer satisfechos con poco, y a vivir en un lugar sin necesidad de moverse.