Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.12.21

Texto

keśa-roma-nakha-śmaśru-
malāni jaṭilo dadhat
kamaṇḍalv-ajine daṇḍa-
valkalāgni-paricchadān

Palabra por palabra

keśa — cabellos de la cabeza; roma — vello del cuerpo; nakha — uñas; śmaśru — bigote; malāni — y suciedad del cuerpo; jaṭilaḥ — con el cabello enredado en mechones; dadhat — debe mantener; kamaṇḍalu — un cántaro; ajine — y una piel de ciervo; daṇḍa — una vara; valkala — la corteza de un árbol; agni — fuego; paricchadān — ropas.

Traducción

El vānaprastha debe llevar los cabellos sin peinar, y dejarse crecer el vello, las uñas y el bigote. No debe asearse. Debe tener un cántaro de agua, una piel de ciervo y una vara, y vestirse con cortezas de árbol y ropas del color del fuego.