Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.11.6

Texto

yo ’vatīryātmano ’ṁśena
dākṣāyaṇyāṁ tu dharmataḥ
lokānāṁ svastaye ’dhyāste
tapo badarikāśrame

Palabra por palabra

yaḥ — aquel que (el Señor Nārāyaṇa); avatīrya — que advino; ātmanaḥ — de Sí mismo; aṁśena — con una parte (Nara); dākṣāyaṇyām — en el vientre de Dākṣāyaṇī, la hija de Mahārāja Dakṣa; tu — en verdad; dharmataḥ — de Dharma Mahārāja; lokānām — de toda la gente; svastaye — para beneficio de; adhyāste — ejecuta; tapaḥ — austeridad; badarikāśrame — en el lugar llamado Badarikāśrama.

Traducción

El Señor Nārāyaṇa, junto con Su manifestación parcial, Nara, apareció en este mundo a través de la hija de Dakṣa Mahārāja llamada Mūrti. Fue engendrado por Dharma Mahārāja para beneficio de todas las entidades vivientes. Todavía hoy continúa ocupado en grandes austeridades cerca del lugar que se conoce con el nombre de Badarikāśrama.