Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.11.15

Texto

vaiśyas tu vārtā-vṛttiḥ syān
nityaṁ brahma-kulānugaḥ
śūdrasya dvija-śuśrūṣā
vṛttiś ca svāmino bhavet

Palabra por palabra

vaiśyaḥ — la comunidad mercantil; tu — en verdad; vārtā-vṛttiḥ — ocupada en la agricultura, la protección de la vaca y el comercio; syāt — debe estar; nityam — siempre; brahma-kula-anugaḥ — siguiendo las directrices de los brāhmaṇas; śūdrasya — de las personas de cuarta clase, los trabajadores; dvija-śuśrūṣā — el servicio de las tres secciones superiores (brāhmaṇaskṣatriyas y vaiśyas); vṛttiḥ — medios de subsistencia; ca — y; svāminaḥ — del amo; bhavet — debe estar.

Traducción

La comunidad mercantil debe seguir siempre las directrices de los brāhmaṇas, y debe ocuparse en deberes prescritos como la agricultura, el comercio y la protección de las vacas. El único deber de los śūdras es aceptar un amo de una orden social superior y ocuparse en su servicio.