Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.10.36

Texto

punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ

Palabra por palabra

punaḥ — de nuevo; ca — también; vipra-śāpena — maldecidos por los brāhmaṇas; rākṣasau — los dosrākṣasas; tau — ambos; babhūvatuḥ — se encarnaron como; kumbhakarṇa-daśa-grīvau — conocidos como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas (en su siguiente vida); hatau — también fueron matados; tau — ambos; rāma-vikramaiḥ — por la extraordinaria fuerza del Señor Rāmacandra.

Traducción

Debido a la maldición de los brāhmaṇas, esos mismos sirvientes del Señor nacieron después como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas. El Señor Rāmacandra, con Su extraordinario poder, mató a esos dos rākṣasas.