Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.8.37

Texto

na kutaścid bhayaṁ tasya
vidyāṁ dhārayato bhavet
rāja-dasyu-grahādibhyo
vyādhy-ādibhyaś ca karhicit

Palabra por palabra

na — no; kutaścit — de ningún lugar; bhayam — temor; tasya — de él; vidyām — esta oración mística; dhārayataḥ — empleando; bhavet — que aparezca; rāja — del gobierno; dasyu — de ladrones y bandidos; graha-ādibhyaḥ — de demonios y demás; vyādhi-ādibhyaḥ — de enfermedades y otros males; ca — también; karhicit — en ningún momento.

Traducción

Esta oración, el Nārāyaṇa-kavaca, es conocimiento sutil vinculado trascendentalmente con Nārāyaṇa. Quien utiliza esta oración, nunca es perturbado o puesto en peligro, ni por el gobierno, ni por los asaltantes, ni por los malvados demonios, ni por ningún tipo de enfermedad.