Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.8.31

Texto

yathā hi bhagavān eva
vastutaḥ sad asac ca yat
satyenānena naḥ sarve
yāntu nāśam upadravāḥ

Palabra por palabra

yathā — tal como; hi — en verdad; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; eva — indudablemente; vastutaḥ — en última instancia; sat — manifestado; asat — no manifestado; ca — y; yat — todo lo que; satyena — por la verdad; anena — esto; naḥ — nuestras; sarve — todas; yāntu — que se vayan; nāśam — hacia la destrucción; upadravāḥ — perturbaciones.

Traducción

La manifestación cósmica densa y sutil es material; no obstante, no es diferente de la Suprema Personalidad de Dios, ya que Él es, en última instancia, la causa de todas las causas. De hecho, la causa y el efecto son uno, pues la causa está presente en el efecto. Por lo tanto, la Verdad Absoluta, la Suprema Personalidad de Dios, puede destruir todos nuestros peligros con cualquiera de Sus partes potentes.