Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.13.1

Texto

śrī-śuka uvāca
vṛtre hate trayo lokā
vinā śakreṇa bhūrida
sapālā hy abhavan sadyo
vijvarā nirvṛtendriyāḥ

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; vṛtre hate — cuando Vṛtrāsura fue matado; trayaḥ lokāḥ — los tres sistemas planetarios (superior, medio e inferior); vinā — excepto; śakreṇa — Indra, que también recibe el nombre de Śakra; bhūri-da — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit, que das caridad en abundancia!; sa-pālāḥ — con los gobernantes de los diversos planetas; hi — en verdad; abhavan — se sintieron; sadyaḥ — inmediatamente; vijvarāḥ — sin temor a la muerte; nirvṛta — muy complacidos; indriyāḥ — cuyos sentidos.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey Parīkṣit, que muestras una disposición tan caritativa!, al ver que Vṛtrāsura había sido matado, todos los habitantes de los tres sistemas planetarios, junto con sus deidades regentes, se sintieron inmediatamente complacidos y aliviados. Es decir, todos menos Indra.