Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.12.23

Texto

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇāv anyonyaṁ
dharma-jijñāsayā nṛpa
yuyudhāte mahā-vīryāv
indra-vṛtrau yudhām patī

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti — así; bruvāṇau — hablar; anyonyam — el uno al otro; dharma-jijñāsayā — con deseo de conocer el principio religioso supremo y definitivo (el servicio devocional); nṛpa — ¡oh, rey!; yuyudhāte — lucharon; mahā-vīryau — ambos muy poderosos; indra — el rey Indra; vṛtrau — y Vṛtrāsura; yudhām patī — ambos grandes comandantes militares.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Vṛtrāsura y el rey Indra estuvieron hablando acerca del servicio devocional, aunque se encontraban enzarzados en una batalla; después, como era su deber, volvieron a luchar. Mi querido rey, ambos eran grandes luchadores, y eran igual de poderosos.