SB 6.10.3

api vṛndārakā yūyaṁ
na jānītha śarīriṇām
saṁsthāyāṁ yas tv abhidroho
duḥsahaś cetanāpahaḥ
Palabra por palabra: 
api — aunque; vṛndārakāḥ — ¡oh, semidioses!; yūyam — todos vosotros; na jānītha — no conocéis; śarīriṇām — de aquellos que tienen cuerpos materiales; saṁsthāyām — en el momento de la muerte, o al abandonar el cuerpo; yaḥ — que; tu — entonces; abhidrohaḥ — intenso dolor; duḥsahaḥ — insoportable; cetana — la conciencia; apahaḥ — que se lleva.
Traducción: 
¡Oh, elevados semidioses!, en el momento de morir, un dolor muy intenso e insoportable arrebata la conciencia de la entidad viviente que ha recibido un cuerpo material. ¿Es que no sabéis de ese dolor?