Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.10.15

Texto

vṛtram abhyadravac chatrum
asurānīka-yūthapaiḥ
paryastam ojasā rājan
kruddho rudra ivāntakam

Palabra por palabra

vṛtram — a Vṛtrāsura; abhyadravat — atacó; śatrum — al enemigo; asura-anīka-yūthapaiḥ — por los comandantes o capitanes de los soldados de los asuras; paryastam — rodeado; ojasā — con gran fuerza; rājan — ¡oh, rey!; kruddhaḥ — iracundo; rudraḥ — una encarnación del Señor Śiva; iva — como; antakam — a Antaka, Yamarāja.

Traducción

Mi querido rey Parīkṣit, en el pasado, Rudra, muy iracundo, había corrido hacia Antaka [Yamarāja] para matarle; del mismo modo, Indra, lleno de ira, atacó con gran fuerza a Vṛtrāsura, que estaba rodeado por los jefes de los ejércitos demoníacos.