SB 5.20.31

tad-dvīpasyāpy adhipatiḥ praiyavrato vītihotro nāmaitasyātmajau ramaṇaka-dhātaki-nāmānau varṣa-patī niyujya sa svayaṁ pūrvajavad-bhagavat-karma-śīla evāste.
Palabra por palabra: 
tat-dvīpasya — de esa isla; api — también; adhipatiḥ — el gobernador; praiyavrataḥ — un hijo de Mahārāja Priyavrata; vītihotraḥ nāma — llamado Vītihotra; etasya — de él; ātma-jau — a los dos hijos; ramaṇaka — Ramaṇaka; dhātaki — y Dhātaki; nāmānau — con los nombres; varṣa-patī — los gobernadores de las dos regiones; niyujya — nombrando; saḥ svayam — él mismo; pūrvaja-vat — como sus otros hermanos; bhagavat-karma-śīlaḥ — absorto en actividades para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios; eva — en verdad; āste — permanece.
Traducción: 
El gobernador de la isla, el hijo de Mahārāja Priyavrata llamado Vītihotra, tuvo dos hijos, Ramaṇaka y Dhātaki, a quienes entregó las dos partes de la isla; después de eso, también él, como su hermano Medhātithi, consagró su vida a la satisfacción de la Suprema Personalidad de Dios.